Figyelem! Ez a cikk jóval a Revolife indulása előtt keletkezett, és archiválási céllal került az oldalra. A benne szereplő információk esetleg elavultak lehetnek.
Kazahsztán, a Szovjetunió egykori része távolodni készül orosz testvéreitől, legalábbis írásmódban mindenképp. Áttérnek ugyanis a cirill betűkről latin írásmódra. Nursultan Nazarbayev, Kazahsztán elnöke komoly modernizációs lépésként, valamint a kazah nemzettudat erősítéseként tekint a nem mindennapi váltásra.
A jelenlegi cirill ábécé 42 betűt tartalmaz, és 2025-ig cserélik le az összesen 32 hangzót tartalmazó latin írásmódra. A külügyminisztérium szerint az informatikai technológiákhoz való könnyebb alkalmazkodást, valamint az országba történő tőkebeáramlást is nagymértékben fellendíti majd a csere. Kazahsztán olajban rendkívül gazdag ország, így a váltást értékelhetjük egyfajta felkészülésként a megújuló energiákra való áttérés és a környezetbarát közlekedés kibontakozása előszelének.
Maga az elnök kevéssé érezheti magát kényelemben, mivel beszédeit továbbra is meg kell tartania a kazah nyelv mellett oroszul is. Kazahsztánban – történelméből adódóan – jelentős létszámú orosz kisebbség él, akik megtarthatják orosz anyanyelvüket és cirill ábécéjüket. További érdekes jelenség, hogy az ország egészének területén a 2009-es népszámlálás szerint 85% beszél és ír folyékonyan oroszul, míg kahazul csak 62%.
Kazahsztán mozgalmas időket élt meg a XX. században írásforma szempontjából, 1929-ig ugyanis az arab írásmód volt hatályban, majd rövid ideig latin karaktereket is használtak, mielőtt 1940-ben a Szovjetunió tagállamaként örökölték meg a cirill betűket. A Szovjetunió 1991-es felbomlása után több ország is váltott a latin betűkészletre, így Azerbajdzsán, Türkmenisztán és Üzbegisztán már megtette ugyanazt a lépést, amire most Kazahsztán készül.
Az írásmódok váltása, bár ritkaságszámba megy, nem ismeretlen az európai országok körében sem. Romániában 1860-ban cserélték le szintén cirill írásmódjukat latinra, míg Szerbiában napjainkban is használatban van mindkét betűkészlet, és a sajtótermékek, online lapok, könyvkiadók maguk dönthetik el, melyik ábécén keresztül kommunikálnak olvasóikkal.